Home Expat Way Magazine

4

April / Avril 2008
Around Paris / Autour de Paris  A Plunge in the Thirties / PlongÉe dans les annÉes 30
To the south west of Paris, Boulogne-Billancourt possesses a rich architectural and cultural heritage from the first half of the 20th Century. The highlight is the Albert Kahn museum and garden, one of the most beautiful in France, which also houses a large collection of early colour pictures.
Au sud-ouest de Paris, Boulogne-Billancourt possède un important patrimoine architectural et culturel de la première moitié du 20e siècle. Le joyau en est le musée - jardin Albert Kahn, l'un des plus beaux de France, qui abrite aussi des milliers d'autochromes, les premières photographies en couleur.
more / suite
pix
Oenotourism / Oenotourisme  Wine as an ally of Cupid / Le vin alliÉ de Cupidon
A new concept of meeting is born, the Wine Dating. Single persons are gathered together for tasting and playing a game about wine in a friendly and playful atmosphere. Expatway gives you a report of the first evening organized at the top of Montparnasse tower.
Un nouveau concept de rencontres est né, le Wine Dating. Des célibataires sont réunis pour une dégustation et un jeu sur le vin dans une atmosphère ludique et conviviale. Expatway vous fait le compte rendu de la première soirée organisée au sommet de la Tour Montparnasse.
more / suite
pix
Family Outings / En famille  Always more scary sensations / Toujours plus de sensations fortes
Meetings with animals from the future or dragons, travels in the past or in the Fourth Dimension, adventures at the time of Julius Cesar,... Amusement parks vie with each other on terms of imagination to attract kids and adults. The choice is wide.
Rencontres avec les animaux du futur ou des dragons, voyages dans le temps ou dans la Quatrième dimension, aventures au temps de Jules César,. Les parcs de loisirs rivalisent d'imagination pour attirer adultes et enfants et le choix est large.
more / suite
pix
Expat Life / Vie d'Expat  A really international ball / Un bal vraiment international
On April 4th the 1st International Expat Ball of Paris was held. Organized by a handful of volunteers, it gathered together people from many different countries who partied till the early hours. Rendez-vous in 2009 for the next edition.
Le 4 avril dernier s'est tenu le 1er Bal International des Expats de Paris. Organisé par une poignée de volontaires il a réuni des représentants de nombreux pays qui se sont amusés jusque tard dans la nuit. Rendez-vous en 2009 pour la prochaine édition.

more / suite
pix
Week-ends in Europe / Week-ends en Europe  A city of contrasts / Une ville pleine de contrastes
Zurich will host three Euro 2008 games. The occasion to get to know this dynamic city that allies tradition and modernity, quietness and busy night life. It is today one of Europe's greatest place for culture and contemporary art.
Zurich accueillera trois matchs de l'Euro 2008. L'occasion de s'intéresser à cette ville dynamique qui allie tradition et modernité, tranquillité et intense vie nocturne. C'est aujourd'hui l'un des plus grands centres européens de la culture et de l'art contemporain.
more / suite
pix
Explore Venice by kayak. Take part in a golf tournament in Mauritius. These tours are presented in the News section as well as the first museum dedicated to computer history, new thermal treatment and the first low cost flight from Paris to Corsica.
Parcourir Venise en kayak. Aller faire un tournoi de golf à l'Ïle Maurice. Ces voyages sont présentés dans la rubrique Actus ainsi que le premier musée dédié à l'histoire de l'informatique, une nouvelle cure thermale et la première ligne aérienne low cost entre Paris et la Corse.
more / suite
This spring, sculptor Camille Claudel  holds a place of honour with two exhibitions, and terracotta warriors from the first Emperor of China are in Paris. Many foreign artists are also on the agenda of the Cultural Institute of their countries. All is in the heading Events.
Ce printemps, la sculptrice Camille Claudel  est à l'honneur avec deux expositions et des guerriers en terre cuite du premier empereur de Chine sont à Paris. De nombreux artistes étrangers sont également à l'affiche dans les centres culturels de leur pays. Tout est dans la rubrique Evénements.
more / suite
Cheaper thalassotherapy treatments. Reduced rate on plane tickets, hotel stays, cruises in Norway, and even car rental. All these offers are in the heading Bargains.
Des cures de thalassothÉrapie moins chÉres. Des billets d'avion, des nuits d'hôtels, des croisières en Norvège et même des locations de voiture à prix réduits. Toutes ces offres sont dans la rubrique Bonnes Affaires.
more / suite
pix
To unsubscribe,click here
Pour vous désinscrire, cliquer ici
pix